Декларация о независимости киберпространства

Перевод Google Translator (коррекция приветствуется)
Оригинал https://www.eff.org/cyberspace-independence

Правительства индустриального мира, вы утомленные гиганты из плоти и стали, я родом из киберпространства, нового дома Разума. От имени будущего я прошу вас о прошлом, чтобы оставить нас в покое. Вы не приветствуются среди нас. У вас нет власти там, где мы собираем.

У нас нет избранного правительства, ни мы, скорее всего, есть, поэтому я обращаюсь к вам не больше полномочий, чем тот, с которым говорит сама свобода. Я объявляю глобальное социальное пространство, мы строим, чтобы быть естественным образом зависит от тираний вы стремитесь нам навязать. Вы не имеете никакого морального права управлять нами, ни обладать любыми методами принуждения, мы имеем истинную причину опасаться.

Правительства получают полномочия из согласия управляемых. Вы никогда не спрашивали и не получали от нас. Мы не приглашали вас. Вы не знаете нас, и вы не знаете, наш мир. Киберпространство не лежит в пределах ваших границ. Не думайте, что вы можете построить его, как если бы это был проект общественного строительства. Ты не можешь. Это акт природы, и оно растет само посредством наших коллективных действий.

Вы не участвовали в нашей великой и сбора беседы, вы не создавали богатства наших рынков. Вы не знаете нашу культуру, нашу этику, неписаные законы, которые уже обеспечивают в нашем обществе больше порядка, чем можно было бы получить с помощью любого из ваших наложений.

Вы утверждаете, есть проблемы у нас, которые вам необходимо решить. Вы используете это заявление как предлог для вторжения в наши владения. Многие из этих проблем не существует. Там, где есть реальные конфликты, где есть заблуждения, мы будем их идентифицировать и устранить их с помощью наших средств. Мы формируем наш собственный Общественный договор. Это управление будет возникать в соответствии с условиями нашего мира, а не ваша. Наш мир иной.

Киберпространство состоит из сделок, отношений, и сама мысль, выстроенных подобно стоячей волне в паутину наших коммуникаций. Мы живем в мире, который является одновременно везде и нигде, но не там, где живут тела.

Мы создаем мир, который все могут вступать без привилегий или предубеждений по признаку расы, экономической мощи, военной силы или станции рождения.

Мы создаем мир, где каждый желающий, в любом месте не может выражать свои убеждения, независимо от того, как в единственном числе, без страха быть принужденным к молчанию или конформизму.

Ваши правовые понятия собственности, выражения, личности, передвижения и контекста не обращаются к нам. Все они основаны на материи, и не существует независимо от того, здесь.

Наши личности не имеют тел, поэтому, в отличие от вас, мы не можем получить заказ путем физического принуждения. Мы считаем, что из этики, просвещенного своекорыстия и всеобщего блага, наше управление будет возникать. Наши личности могут быть распределены по многим из ваших юрисдикций. Единственный закон, что все наши составные культуры, как правило, признают это золотое правило. Мы надеемся, что мы сможем строить наши частные решения на этой основе. Но мы не можем принять решения, которые вы пытаетесь навязать.

В Соединенных Штатах, вы сегодня создали закон, Закон о реформе телекоммуникаций, который аннулирует вашу собственную Конституцию и оскорбляет мечты Джефферсона, Вашингтон, Милля, Мэдисон, DeToqueville, и Брандеса. Эти мечты должны теперь заново родиться в нас.

Вы в ужасе от ваших собственных детей, так как они являются уроженцами в мире, где вы всегда будете иммигрантами. Потому что вы боитесь их, вы возлагаете на вашу бюрократию родительских обязанностей вы слишком трусливы, чтобы противостоять себя. В нашем мире все чувства и выражения человечности, от низменных до ангельских, являются частями единого целого, глобальный разговор битов. Мы не можем отделить воздух, в котором задыхаются от воздуха, по которому бьют крылья.

В Китае, Германии, Франции, России, Сингапуре, Италии и Соединенных Штатах, вы пытаетесь защититься от вируса свободы, устанавливая посты охраны на границах киберпространства. Они могут сдерживать влияние на некоторое малое время, но они не будут работать в мире, который вскоре будет охвачен переносящей биты средой.

Ваши все более и устаревшие информационные отрасли промышленности увековечили бы себя, предлагая законы, в Америке и в других местах, которые утверждают, что владеют самой речи по всему миру. Эти законы объявили бы идеи еще одним промышленным продуктом, не более благородным, чем чугун. В нашем мире все, что человеческий разум может создавать может воспроизводиться и распространяться бесконечно без каких-либо затрат. Глобальная передача мысли больше не требует совершенствования ваших фабрик.

Эти все более враждебные и колониальные меры ставят нас в том же положении, как те предыдущие приверженцы свободы и самоопределения, которые должны были отказаться от власти далеких, неосведомленных полномочий. Мы должны объявить нашу виртуальную собственную неприкосновенность к вашему суверенитету, даже поскольку мы продолжаем соглашаться на ваше господство над нашими телами. Мы распространим себя по всей планете так, что никто не сможет арестовать наши мысли.

Мы создадим цивилизацию Разума в киберпространстве. Может она будет более гуманной и справедливой, чем мир, ваши правительства сделали раньше.

Джон Перри Барлоу
Давос (Швейцария)
8 Февраля 1996 года

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s